Algo me late y está
atado a mi corazón
Autor Ricardo Garavito
DNI 23.968798
Primera Hipótesis
La poesía existe en tu
monte y en tu delta, en tu abdomen cóncavo, y suena como poesía cuando se
dibuja tu oblicua ostra de ojo alunizado en rosada espesura de medusa que
observa el piso, la tierra o que se acuesta boca arriba de noche ante mí para
que te susurre un poema. El poema no existe es tu vientre, refugio de secretas
pasiones que dilata las texturas de un texto que emite esta tesis sobre la
abierta boca del tiempo de los versos que por musa y que por encanto se negó a
callar lo que calla el arte censurado de los tiempos de corrección política
determinados por las que no arden en el hervidero marítimo de las sustancias
intelectuales de una sexualidad liberada al hambre inverso del infierno que en
la tierra rige a los rojos de intención que envueltos en lo negro del mundo
esputan salivazos de metralla retórica como si la vida misma se fuese en una
acción eterna que estalla espasmódica a la madrugada aun noctámbula.
Segunda Hipótesis
Cada mujer está creada
por una literatura que define sus contornos o sus contornos crean una
literatura que habla de cada mujer.
Tercera Hipótesis
Nombrarte sin
nombrarte es llamarte para que existas. Y el verbo se hizo carne y la belleza
será indestructible.
Espesa siembra
de trigo abierto se
quema el pan al sol expuesto
de tus migas
ensamblada genética que registra un adn donde viven morenas carnes y rubios
cabellos
No hay que cantar sin
viento esta razón
Pero la brisa que
atraviesa tu cabello es otro susurro con el cual te llamo.
Grabaré en tu piel
Y más profundo
Tallaré en tu carne
Te he amado suficiente
Ya puedes partir para
siempre
Volver de vez en
cuando dudes
Y ser libre
eternamente
Y entonces estaremos
ambos libres
Y juntos en esa
libertad de ir y venir
Y andar por donde se
nos plazca.
PD. Algún día tendré el talento de Belén Francese pero nunca dejaré de ser varón y heterosexual, debido a tal privilegio mío a mí me censuran ,)
Es como una incapacidad de diferenciar entre obra de arte y pedorrada ¿no? parece que ocurre eso ;)Así es, mis privilegios de macho cabrío me mantienen censurado a través del tiempo mientras se enriquecen otros a través de ese mismo tiempo de las regalías de mis obras y se adjudican autoría de varias de mis obras, y oh casualidad en dicho lapso de tiempo, también de casualidad, se intenta asesinarme, se me difama, se me roban pertenencias, me embargan mi domicilio, instalan al más atroz y colosal préstamo jamás cedido a ningún país del mundo por el FMI y de paso cañazo desaparecen casi internacionalmente por un tiempo más que considerable casi toda expresión de izquierda popular, pero ojo, al menos hay feminismo.
¿No les parece suficientemente claro lo que ocurre? ;)
Una mattina mi sono svegliato, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Una mattina mi sono svegliato, e ho trovato l'invasor. O partigiano, portami via, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! O partigiano, portami via, ché mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir. E seppellire lassù in montagna, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E seppellire lassù in montagna, sotto l'ombra di un bel fior. Tutte le genti che passeranno, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Tutte le genti che passeranno, Mi diranno «Che bel fior!» «È questo il fiore del partigiano», o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! «È questo il fiore del partigiano, morto per la libertà! No recisten ni la comparación métrica ,)
No hay comentarios:
Publicar un comentario